Яндекс.Метрика
Факты к юбилею области. Как немецкому учёному Палласу самогон в Чердаклах и Мелекесе не понравился
11:1128 декабря 2022

Мы нашли редкий перевод части дневников профессора Петра Симона Палласа, которые хранятся в Санкт-Петербургском филиале архива Российской академии наук.

19 января 2023 года Ульяновская область отпразднует 80-летие со дня основания. Media73 радуется этому событию и целый месяц каждый день публикует интересный факт из давней и современной истории региона. Все материалы о нашей малой родине ищите по тегу 80 ЛЕТ УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ. Сегодня мы расскажем о Причеремшанском дневнике экспедиции по Поволжью немецкого учёного Петра Симона Палласа (1741–1811 гг.).

О том, что немецкий энциклопедист и естествоиспытатель посещал Симбирск и места за Волгой, известно немало, так как профессор, прибывший из Берлина в Санкт-Петербург летом 1767 года, оставил много работ. Например, «Путешествия по разным провинциям Российского Государства» (1773 г.). Но один из дневников профессора истории в Петербургской академии наук перевели на русский язык совсем недавно. Это книга в твердом переплёте, где на верхней крышке синим карандашом написано «Дневник Палласа», а на корешке — надпись чернилами «Pallas 1768». Заголовок дневника выглядит так: «Tagebuch der auf Allerhöchsten Kayserlichen Befehl von der Kayserlichen Akademie der Wissenschaften unter dem Professor Pallas nach dem Orenburgischen Gouvernement und einem Theil von Sibirien abgefertigten Physikalischen Expedition. Auf das 1768ste Jahr». По-русски: «Дневник отправленной по Высочайшему императорскому приказу от Императорской академии наук под руководством профессора Палласа в Оренбургскую губернию и часть Сибири Физической экспедиции. За 1768-й год».

Записи посвящены пребыванию отряда Палласа в населённых пунктах бассейна реки Черемшан. Переведённые «новинки» охватывают сентябрь-октябрь 1768 года. В географическом плане это Новомалыклинский и Чердаклинский районы Ульяновской области, Альметьевский, Бугульминский, Лениногорский, Нурлатский и Черемшанский районы Татарстана, Челно-Вершинский и Шенталинский районы Самарской области. Паллас изучал культуру и быт татар, чувашей, мордвы и русских, живущих на Черемшане, полезные растения, обряды и верования. В знаменитую Кунсткамеру он потом передал коллекцию предметов, относящихся к одежде народов Поволжья.

Сначала отряд немца состоял из рисовальщика Николая Дмитриева, чучельника Павла Шумского, академических гимназистов Василия Зуева, Антона Вальтера и Николая Соколова, позже присоединился рисовальщик Давид Ренатус Ничман, родом из Сарепты — немецкой колонии на Волге.

Обратно в Санкт-Петербург исследователи вернулись 31 июля 1774 года.

Впрочем, давайте ближе к делу, то есть — к переводу дневника. В книге расходов экспедиции Палласа с 28 сентября по 10 октября 1768 года отмечено, в частности, посещение таких населённых пунктов Причеремшанья, как Спасское, Мелекес Чувашский, Якушкино, Малыкла, Кармала, Биляр-Озеро, Афонькино, Бугульма, Микушкино, Чердаклы. Географические названия исследователь записывал в дневнике по-немецки и по-русски. В скобках даны топонимы, написанные им по-немецки. Читаем часть, касающуюся нынешней территории Ульяновской области!

Дневник Палласа

«Итак, мы продолжили наше путешествие со всей возможной быстротой и без задержек, поскольку эту местность уже объехал г-н доктор Лепёхин через деревни Чердакли (Tscherdakly), Матюшкина (Matuschkina), Брендино (Brendino), Мелекес Мордовской (Melekess Mordofskoi), Мелекес Чувашской (Melekess Tschuwaschskoi), Якушкина (Jakuschkina), Малыкла (Malykla), Новой Сантемир (Nowoi Santemir).

Рядом с Волгой (Wolga) есть небольшая дубовая роща, в которой нам встретился сидящий посреди дороги красивый орёл (Falco Ossifragus, орлан — прим.ред.). Далее до Чердакли сплошная степь, в которой во множестве произрастают Cytisus argenteus (ракитник — прим.ред.) и Amygdalus nana (миндаль степной — прим.ред.), а также дикая вишня. Я видел здесь в последние дни сентября большие стаи диких гусей, летящих на западосеверо-запад, которые, кажется, направлялись не в более тёплые области Каспийского (Caspischen) или Чёрного (Schwarzen) моря, а в Европу (Europa) и в Атлантический океан (Atlantischen Ocean).

Между Мелекесом Мордовским и Чувашским снова лес, и в нём находятся две принадлежащие короне винокурни (виннои заводы), а одна из них была прежде заложена г-ном статским советником Рычковым (von Rytschkof). Обыкновенное устройство винокурен в России таково, что вино удаётся плохо и много теряет в крепости. Для брожения солода используют большие, утопленные в земле бочки. А для перегонки вина примуровывают друг к другу ряд медных котлов. От каждого котла вверх идёт широкая трубка через стоящий позади стенки деревянный жёлоб, по которому, по возможности, подводится текущая вода для охлаждения трубок. Котлы покрыты плоскими деревянными крышками; примечательно, что в месте, в котором трубка выходит из котла, покрытие представляет собой плоский выдолбленный кусок дерева. Стыки заделываются льном. Не уменьшились бы расходы, учитывая ожидаемые преимущества, если к каждому котлу, как это принято в других местах, велели бы изготовить обыкновенный медный шлем с трубкой? Не сохранились бы тем самым многие спиртовые части, которые улетучиваются сквозь дерево и ненадежные стыки? Кроме того, котлы размещены так близко к огню, что солод обыкновенно подгорает, оттого также хлебное вино (разновидность самогона, водка, дистиллят — прим.ред.) в России сплошь имеет противнейший жжёный запах и вкус.

Ручей, на котором стоят упомянутые винокурни, одна из которых заведена лишь теперь, называется Мелекес (Melekess), и мордовская деревня с тем же названием стоит на озере Мелекес, из которого проистекает ручей.

В Якушкиной, также чувашской деревне, я впервые видел употребляемый чувашами и татарами главным образом для распашки невозделанной степи сабан (Saban) или татарский плуг, модель коего я велел изготовить для Академии наук. Он очень похож на немецкий, лишь с тем отличием, что он больше и тяжелее, так что в него должно запрягать не менее 4, а часто и до 6 лошадей.

Между Мелекесом Чувашским (откуда я отправил солдата с письмами к г-ну доктору Лепёхину, который ждал там моего решения, чтобы тоже перезимовать в Симбирске (Simbirsk) и Якушкиной переправляются через Большой Черемшан (Grosse Tscheremschan), который течёт здесь через низменную и поросшую лесом долину. От него едут через глубокое ущелье, которое, должно быть, было прежним руслом реки. Оно образует большую дугу, река же, напротив, сейчас имеет более прямое направление. Через неё переезжают по состоящему из плавучих балок или деревьев мосту, который выглядит довольно опасным.

Якушкина находится рядом с речкой Евралы (Evraly, Большой Авраль — прим.ред.), которая впадает в Черемшан и, кажется, совершенно заполнена водной растительностью.

Следующая затем, также чувашская, деревня Малыкла (Malikla) на ручье с тем же названием, далее Новой Сантемир (Nowoi Santemir)».